Неділя
28 квіт., 2024
     

Ukrainian English

Словник галицького діалекту

Рейтинг 3.5 з 5. Голосів: 21

Словник галицького діалекту

На основі різноманітних мовлень, які побутували у середовищі жителів Галичини, сформувався своєрідний західноукраїнський або галицький діалект, насичений як місцевими говірками, так і словами іншомовного походження: німецькими, польськими, іспанськими, французькими. У середовищі жителів Львова навіть сформувалася так-звана "львівська ґвара", балачка, яку розуміли народи, котрі проживали у місті Лева, починаючи від Середньовіччя аж до часів Австро-Угорщини.  Що ж, пропонуємо вашій увазі добірку колоритних галицьких слів та слівечок, котрі ви почуєте навіть зараз, якщо завітаєте на Західну Україну. 


  • Айно – так, правильно
  • Алярм – сигнал, тривога
  • Амбулянс – медична допомога
  • Андрус – злодій
  • Андрути – вафлі
  • Багнет – штик
  • Бадиль – бур’ян; в переносн. – жлоб, рагуль, роздовбай
  • Балакати – говорити (балак – розмова)
  • Бальон – повітряна куля, м’яч
  • Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою
  • Баняк – каструля
  • Батяр – шибеник, хуліган
  • Бздура – нісенітниця
  • Бзіки – примхи
  • Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися
  • Біня – дівчина
  • Блюзка – піджак
  • Брадрура/братрура – духовка
  • Брама – ворота
  • Брaтванка/бритванка – форма для випічки
  • Брісьо – животик
  • Бузя – рот, губи
  • Бусько – лелека
  • Вар’ят – божевільний
  • Вельон – фата молодої
  • Виходок – вбиральня
  • Віко – кришка бамбетля або кришка куфра
  • Вогирок – огірок
  • Вуйко – дядько, коли звертаються до незнайомого молодші від нього, а також брат мами
  • Вуйна – тітка
  • Вурвіш – нечемний хлопчик
  • Галіція – Галичина
  • Гальба – кухоль
  • Гара – горілка, самогон
  • Гвер – автоматична зброя
  • Гонор – честь
  • Гостинец – траса
  • Гpизтиcя чимось – переживати за щось
  • Гуляти – танцювати
  • Ґазда – господар
  • Ґалґан – нечемний хлопчик
  • Ґаляретка – желе, мармелад
  • Ґзитися – дурачитися
  • Ґречний – ввічливий
  • Ґудз – вузол
  • Ґунетко – кришка для кастрюлі
  • Дедьо – тато
  • Дефіляда – парад
  • Дзиґар(ок) – 1. сигарета 2. годинник
  • ДpиглІ (наголос на І) – холодець
  • Жовнір, жовнєж – солдат, воїн
  • Забава – свято, танці
  • Заліско – праска
  • Зафундувати – виставляти
  • Захцянка – бажання
  • ЗбитОчник (наголос на О) – той що робить збитки
  • Знимка – фото
  • Знимкувати – фотографувати
  • Зупа – cуп
  • Калабаня – калюжа
  • Калапуцькати – перемішувати
  • Камізелька – жилет, безрукавка
  • Канапа – диван
  • Канапка – бутерброд
  • Канон – гармата
  • Кант – 1. край стола. 2. (перен.) завершення справи
  • Канц – абсолютно
  • Кaпa – покривало на ліжко
  • Карамболь – зіткнення
  • Карменадлі – відбивні
  • Катериги – холодець
  • Кашкeт (кашкiт) – кепка
  • Каштелян – комендант
  • Квасний – кислий
  • Керунок – напрям
  • Кілішок – скляночка для горілки
  • Кнайпа – бар, кафе, ресторанчик, забігайлівка; в минулому – шинок
  • Кобіта, кобєта – жінка, дівчина
  • Когут – півень
  • Колєжанка – товаришка, колега (жін.)
  • Коператива – магазин у селі
  • Kохля/хохля – черпак для зупи
  • Коц(ик) – покривало, вовняна ковдра
  • Креденс – шафа зі скляними дверцятами
  • Кремпуватися – соромитися
  • Кримiнал – тюрма
  • Криж – полотно, сукно, відріз тканини
  • Крижі – нижня частина спини
  • Криївка – таємне сховище
  • Кріс – рушниця
  • Ксьондз – священик
  • Кумпель – товариш
  • КУтатиси – годувати, прибирати за тваринами
  • Kуфер – деревяна скриня
  • Куцати – блювати, ригати
  • Куця – свиня
  • Летовище – аеропорт
  • Лєгуміна – десерт, ласощі, солодощі
  • Лиґнути – ковтнути
  • Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок. 2. квартира
  • Люстро – дзеркало
  • Люфа – дуло
  • Льоха – свиня (яка має народити)
  • Мандибурка – картопля
  • Мантилепа (мантелепа) – незграба
  • Маринарка – піджак
  • Марципан – делікатес
  • Мельдуватися – зголошуватися, відзначати свою присутність
  • Морва – шовковиця
  • Мешти – туфлі, взуття
  • На скруті – на повороті
  • Нагла поміч – швидка допомога
  • Нагнітки – мозолі
  • Нарваний – наглий
  • Нашпіцувати – надавати копняків в зад
  • Небіжчик – покійник
  • Недеї – гори
  • Нездалий – непридатний
  • Ногавиця – штанина
  • Обійстя – подвір’я
  • Обмова – плітки
  • Обрус – скатертина
  • Oбцас – каблук мешта
  • Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь
  • Оздоба – прикраса
  • Оферма – неохайна людина
  • Пательня – сковорідка
  • Пацьорки – намисто
  • Паця – порося
  • Пащекувати – грубо говорити
  • Песєтко – щеня
  • П’єтра – горище над стодолов
  • П’єц – мурована піч
  • Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо
  • Пінда – дівчина-підліток
  • Пляцки (пляцок) – солодкий пиріг або деруни, картопляники
  • Покій – кімната
  • Помарніти – схуднути
  • Портки – штани
  • Пoтiчoк – струмок
  • Потка – піхва
  • Презент – подарунок
  • Проплі – лупa у вoлocci
  • Прятати – прибирати
  • Пcтруг -форель
  • ПублІка – 1. шльондра. 2. привселюдна ганьба, встид перед людьми: не роби мені публІки
  • Пуделко – коробочка
  • Пулярус (полярес) – гаманець
  • Путня – відро
  • Пуцувати – чистити
  • Пуцька – прутень, статевий член
  • Рандка (рантка) – побачення, зустріч
  • Ревізія – обшук
  • Рейвах – розгардіяж, бардак
  • Ресторація – ресторан
  • Ринва – стічна труба
  • Pискаль – штихова лопата
  • Ріні – берег річки
  • Ріпа – картопля
  • Ровер – велосипед
  • Pондельок – каструля
  • Ружа – троянда
  • Румегати – жувати, пережовувати
  • Рунделик – кастрюлька з ручкою
  • Рура – труба
  • Cіни – коридор
  • Склєп – магазин
  • Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний
  • Cлоїк – скляна банкa
  • Смарувати – змащувати
  • Сподні – спідні штани, кальсони
  • Статечний – пристойний
  • Стирка – 1. повія. 2. ганчіркa до миття посуду
  • Стрий(ко) – брат тата
  • Стрих – горище
  • Студня – криниця
  • Cьвідерок – свердло
  • Табака – піхва
  • Тарабанити – нести щось важке
  • Трафунок – випадок
  • Трущ – осипані голки хвойних дерев
  • Файка – люлька
  • Файно – добре
  • Фармація – аптека
  • Фацет – парубок
  • Фертик – кінець
  • Фест – 1. швидко. 2. грунтовка, надійно, міцно: фест зроблeно – надійно влаштовано
  • Філіжанка – горнятко
  • Фірман – їздовий, “водій” возу
  • Фіранка – гардина (рос. штори)
  • Фоса – рів
  • Фотель – м’яке крісло
  • Фрезура (фризура) – зачіска
  • Фузія (фузея) – мисливська рушниця
  • Цвіклі – бурячки з хроном
  • Цизорик – розкладний ножик
  • Цитрина – лимон
  • Цівка – струмінь (води)
  • Цімбор – приятель (цімборка – приятелька)
  • Ціп’я – курча
  • Ціхо (ціхутко) – тихенько
  • Цофатися – 1. боротися. 2. посунутися , дати назад
  • Цукерня – кондитерська
  • Цьомати – цілувати
  • Цьотка – тітка
  • Чуприна – шевелюра
  • Шваґро (швагро) – чоловік сестри
  • Шлях (Шляк) би тебе трафив – лайка, побажання наглої смерті
  • Шляфpoк – домашній халат
  • Шопа – приміщення де тримають всяке городнє причандалля
  • Шпацирувати – прогулюватися
  • Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня
  • Шпінаки – прищепки
  • Шпіхлєр – склад
  • Шпіц – носок мешта
  • Шпрехати – говорити
  • Штинь – сморід
  • Штрика (штрека) – залізна дорога
  • Шуфля – совкова лопата
  • Юй! – ой!
  • Ябко – яблуко

© Портал SPADOK.ORG.UA


Долучайтесь до спільноти та діліться публікацією у соцмережах:

Підписатися на Twitter та Viber